La insuportable *vivenda

Suposo que tothom deu haver sentit, a la televisió, a la ràdio i al carrer, fer servir a tort i a dret la paraula vivenda. Doncs bé, vivenda no apareix al diccionari normatiu oficial (DIEC), és a dir, no és correcta. Vivenda és un calc, adaptat, del castellà vivienda, que ve del llatí.

La Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals ha donat via lliure a aquesta paraula, a la qual jo tinc una mania especial (ja sé que aquest no és un argument gaire científic, però jo tinc els meus sentiments), i, d’aquesta manera, ha envaït subtilment els nostres vocabularis.  Ara tothom parla del mal estat de les vivendes, de les persones sense vivenda i del dret a una vivenda digna. D’aquí poc no ens estranyarà sentir dir que algú se’n torna a la seva vivenda.

En un context no gaire col·loquial, podem fer servir el mot habitatge (el dret a un habitatge digne, el mal estat dels habitatges, etc.). També podem utilitzar casa amb el mateix significat, que és una paraula més natural i habitual (me’n torno a casa, persones sense casa, etc.). Casa, a més de tenir el significat de l’edifici concret, també té aquest que diem, el de lloc on hom habita. Així, jo, que visc en un pis, dic “Me’n vaig a casa” o “Aquí a casa, mengem molt de pa”. Si vull remarcar que visc en un pis, aleshores dic, per exemple, “El meu pis és un cop de puny” o “Vine, que t’ensenyaré el pis”.

Advertisements

5 Responses to La insuportable *vivenda

  1. Hola, Marta:

    El mot vivenda també envaïx subtilment els diccionaris (GD62, Salt 2.0…) i fins i tot la GEC.

    Ens hi haurem d’acostumar.

    Enhorabona pel bloc, i molt més encara per un nom tan ben trobat.

    Fins a l’altra.

  2. ficahilallengua ha dit:

    Sí, haurem d’acabar acostumant-nos-hi…
    Moltes gràcies i fins aviat.

  3. Marc ha dit:

    El que hauríem de fer és trucar a TVC per fer-los saber que no volem que facin servir aquesta paraula. Al tetenotícies la fan servir de tant en tant. Aquest és l’activisme lingüístic que caldria perquè no se segueixi castellanitzant la nostra llengua.

  4. golls ha dit:

    Hola, Marc:

    Els pots escriure per correu electrònic des d’ací: http://www.tv3.cat/5430

    Amb tot, la castellanització de la llengua no és més que el reflex de la discriminació «il·legal» o política (legal) dels usuaris del català. Al cap i a la fi, tots els parlants es fan préstecs lingüístics per motius diversos, i un de tants és precisament la imposició de l’ús d’una llengua sobre una altra. Eixa imposició a voltes és legal i a voltes no ho és. Al País Valencià són habituals les dos imposicions del castellà.

  5. ramon ha dit:

    A banda de l’arcaïtzant, però recuperat mot habitatge, s’hauria de utilitzr més “habitança”, mot viu al sud del país valencià (Crevillent) i relativament viu a les comarques centrals valencianes

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: