*Despedir i *despedida

No són correctes el verb *despedir ni el nom *despedida. Les formes catalanes són acomiadar i comiat. També podem fer servir, simplement, dir adéu.

  • S’ha acomiadat del món del cinema per dedicar-se plenament al teatre.
  • Va fer un discurs de comiat molt emotiu.
  • Li ha dit adéu amb llàgrimes als ulls.
Anuncis

4 Responses to *Despedir i *despedida

  1. montsellado ha dit:

    I que n’és d’invasiva aquesta paraula! Sembla que les estufes ja no emeten calor, les flors no exhalen aroma, ningú no despatxa els treballadors de la feina i els volcans no giten, expulsen, projecten ni expel·leixen roques. Tot es “despedeix”. Uf!

  2. Is! ha dit:

    A mi el que em fa ràbia és quan la gent diu despedida de solter GRRR

  3. ficahilallengua ha dit:

    Tens raó, Montse, a més de ser incorrecta és com una paraula-comodí.

    Sí, això de la despedida de solter es diu molt!!

  4. golls ha dit:

    Hola:

    Si bé despedir i despedida no apareixen en el DIEC ni en el GDLC, sí que apareixen en el DCVB (amb documentació de fa temps), ha entrat en el GD62 i també en una referència tan «oficial» com pot ser el diccionari del Salt 2.0 (validat per l’AVL).

    Crec que són referències importants que cal tindre en compte. Amb tot, m’ha agradat el comentari de Montse(llado).

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: