Gris, grisa

El femení de l’adjectiu gris és grisa. Per tant no podem parlar de la *torre gris o d’una *ciutat gris. Hem de dir torre grisa i ciutat grisa. En castellà el genère d’aquest adjectiu és invariable, però cal recordar que en català sí que varia.

  • He vist un riu a París, a prop de sa torre grisa (d’una cançó d’Antònia Font; ells diuen erròniament gris, perquè rimi…).
  • Barcelona era una ciutat grisa i trista durant la postguerra.
Anuncis

4 Responses to Gris, grisa

  1. Maite Mas ha dit:

    Trobo molt original aquest exemple de llicència artística per il·lustrar l’article i, a més, m’encanta que esmentis Antònia Font. Per a mi són un grup superbó i que ha traçat un camí per a molts grups de nova fornada (per exemple els Manel, tot i que jo, personalment, no crec que tinguin tant de talent).

  2. ficahilallengua ha dit:

    Sí, sóc molt fan d’Antònia Font, tot i que els cito per criticar-los…

  3. Emma ha dit:

    Quins records! Ara farà un any que vam anar al concert del Palau, te’n recordes? :)

  4. ficahilallengua ha dit:

    Sí, va ser molt bonic! I tu el devies trobar encara més bonic, oi? ;) Hihi.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: