Avui vull parlar de la diferència entre sentir i escoltar. He de confessar que m’amoïna enormement que cada cop més se substitueixi sentir per escoltar; que se’n confoguin els significats. Abans, aquest error el sentia sobretot en castellà, però ara es comet (i bastant sovint) també en català i s’ha estès alegrement en tota mena d’àmbits. Jo trobo que és un error molt greu i que hem d’evitar de totes totes.
Sentir vol dir ‘percebre’ un so. Entre cometes, podríem dir que és un fet involuntari. Una persona que tingui el sentit de l’oïda (que hi senti) sentirà una cosa encara que no vulgui: un crit, un soroll, un cop de porta, unes paraules, música de fons, etc. En castellà, el verb equivalent es oír.
En canvi, escoltar és una acció voluntària. Vol dir ‘parar atenció’. Una persona escolta alguna cosa (que, d’altra banda, pot sentir perquè té el sentit de l’oïda) perquè està atent i té desig de fer-ho: un conte, una altra persona, la ràdio, una cançó, una lliçó, etc.
Així, no podem dir que *hem escoltat un soroll, un crit, un cop de porta, perquè són sons que rebem, sovint inesperadament, a les orelles; que percebem els que tenim sentit de l’oïda, però que no ens aturem a escoltar (normalment, vaja).
A veure si amb els exemples següents de tres diàlegs suposats s’entén bé la diferència.
- Que no em sents? T’he dit que apaguis la ràdio!
- Sí que et sento, perquè prou que crides, però estic escoltant un programa que m’agrada molt.
- Per què no m’escoltes? No t’ho he dit, jo, això!
- Sí que t’escolto, però no et sento; apuja el volum del telèfon.
- No has sentit un soroll?
- No, jo no he sentit res!
- A veure… Calla i escolta.
Si voleu llegir informació més detallada sobre la diferència entre aquests dos verbs, us recomano aquesta entrada, d’Adhuca’t.