*Empapar

Últimament he sentit fer servir (fins i tot en alguns mitjans de comunicació) el verb *empapar. *Empapar és un castellanisme i no existeix en català.

Si volem dir que mullem (completament o no) una cosa o volem explicar que algú o alguna cosa s’ha mullat per acció d’algun altre agent, podem utilitzar, per exemple, amararimpregnarxopar. O simplement mullar. Sempre cal tenir en compte el context de cada cas. D’altra banda, amararimpregnar també es poden fer servir en sentit figurat.

  • Va arribar amarat de suor.
  • Cal xopar el tros de cotó amb alcohol.
  • La seva literatura sempre està amarada de tragèdia.
  • Aquest discurs està impregnat de demagògia.

2 respostes a *Empapar

  1. montsellado escrigué:

    I mira que són ben macos els verbs xopar i amarar. Procuraré de fer-los servir en lloc d’anar a parar sempre al verb mullar.

    Per cert, m’he adonat que el teu bloc acaba de complir el seu primer any de vida. Permet-me que expressi un desig (que, per què no dir-ho, té un rerefons una mica egoista per la meva part): Per molts anys!!!

  2. ficahilallengua escrigué:

    Moltes gràcies, Montse! Quina il·lusió fer un any!! :)

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: