Avui parlaré de la diferència entre els substantius muscle, musclo i múscul, que sovint duen a confusions força còmiques.
Muscle és un sinònim de espatlla (hombro en castellà). D’espatlles en tenim dues, una a cada banda del coll. Fa uns anys (i tinc entès que ara es torna a fer) les persones es posaven muscleres, una al damunt de cada muscle, per aconseguir l’efecte estètic de tenir les espatlles rectes.
Els musclos són aquells animalons marins (mol·luscs) que tenen una conquilla fosca i allargada (mejillón en castellà). I, atenció!, les muscleres també poden ser llocs en què es crien musclos.
Finalment, els músculs (músculos en castellà) són òrgans carnosos que tenim per tot el cos i que ens permeten moure’ns.
- Va arronsar els muscles per manifestar la seva indiferència.
- Cal cuinar els musclos quan encara són vius.
- S’ha fet un esquinç en un múscul de la cama.
Això m’ha recordat que quan era menuda confonia els músculs i els musclos i quan feia gimnàstica, per dir que tenia cruiximent, deia que em feien mal els musclos. El meu germà gran es petava, però el molt bandarra no em corregia (grrrr).
Hahahaha, els germans grans són així… ;)
Marta,
Segur que si demanes una tapa de muscles o de músculs et porten una tapa de musclos, oi?
Qui sap… T’arrisques que et portin alguna altra cosa… No ho sé, potser uns musclos massa musculats? :D
M’ha sorprés la indicació «(hombro en castellà)». Deu ser que hi ha qui tampoc no sap què són les espatles…
Cal dir que, segons els llocs, el muscle és una part de l’espatla i, per tant, no són sinònims. Deu ser per això que el GDLC dóna la definició següent de muscle: «m ANAT ANIM Part superior i lateral de l’espatlla de l’home.»
És cert, això que dius. Potser en àmbits més tècnics sí que es fa la distinció…
aixo ha sigut una pregunta de les PAU d’aquest any a català XD
Ah, sí? I ho has fet bé? ;)
Segur que això ho ha escrit el Sr.Bruno, el meu professor de català, amb lo exigent que és… a més, ultilitza (més o menys) aquest llenguatge com atenció, vigileu, i demana que li parlem de vostè.Bé, també està bé.
Bé, això ho he escrit jo i no sóc pas el senyor Bruno… En tot cas, espero que t’hagi anat bé l’apunt! :)