Aterrir, aterrar

Fa uns quants dies parlàvem dels usos de aterrar. Avui m’agradaria afegir, gràcies al suggeriment d’un benvolgut lector del bloc i company lletraferit, que convé recordar que aterrar no té el significat de ‘fer molta por’, a diferència del que es fa en castellà. En el seu lloc fem servir aterrir.

  • L’aterreix fer-se vell.
  • Ens aterrim davant les seves paraules.
Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: