Gronxar i gronxador

Avui vull parlar d’una qüestió de lèxic: del verb gronxar i del substantiu gronxador. Tot sovint fem servir *columpiar i *columpio, formes que, com sabem, són incorrectes en català.

  • Li agrada gronxar-se suaument al balancí.
  • La nena vol que la gronxin ben fort al gronxador.
Advertisements

9 Responses to Gronxar i gronxador

  1. 'Alex FiB ha dit:

    Ho reconec: de petit anava als “culumpius”, que eren a la mateixa avinguda on hi havia els “cavallitus” (no s’e si ho hauria d’escriure amb be alta)…

  2. Marta ha dit:

    Ai, els cavallitus… Recordo que ens va sortir això en un text d’un examen de la carrera (de traducció castellà-català). Hi havien posat tiovivo, i jo vaig proposar cavallets… Ara bé, ho diu algú, això?

  3. 'Alex FiB ha dit:

    A banda de l’Optimot (diccionari bilingue d’EC), la descendencia d’algu dels qui forma part d’aquest gremi. O no? ;-)

  4. Marta ha dit:

    Probablement… xD

  5. Jesús ha dit:

    Hola de nou!!

    Soc mestre d’Educació Infantil i he traduït la típica cançò: “un elefante se balanceaba…” per a cantar-la als meus alumnes. Potser algú l’ha traduïda abans però jo no tinc coneixença.
    La meua versió és com continua: “un elefant es gronxejava sobre la tela d’una aranya, i com va veure, que no es va caure, va cridar un altre elefant”.
    I allà on he anat a treballar, vaig escampant l’ús del verb gronxejar. jajajaja.

    Que vaja bé a tots i a totes.

    • Marta Breu ha dit:

      Hola, Jesús!

      No sé si a hores d’ara veuràs el meu comentari, però gronxejar, igual que gronxar, són verbs normatius. Així que ja pots cantar tranquil! ;)
      Perdona per la tardança de la resposta; no el devia veure en el seu moment i ara l’he vist perquè algú més ha comentat coses…

      Sort i gràcies!

  6. topludi ha dit:

    Som Topludi.cat una botiga que som especialistes en jocs a l’aire lliure i per tant tenim un catàleg de gronxadors de tota mena. Els clients que ens volen comprar anomenen als gronxadors de totes les maneres: engronxadors, columpis, balancins… no és una paraula normalitzada. I ja no us explico els noms que ens diuen quan volen comprar un llit elàstic

    • Marta Breu ha dit:

      Gràcies, Topludi. He mirat el vostre web i m’ha semblat molt interessant.

      Per si a algú li interessa, he vist que a l’Alcover hi ha documentades les formes engronxar, engronsar, engronxador, engronsador, engronxadora i engronsadora. També s’hi diu que es fan servir a parts del País Valencià i de les Balears.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: