*Averiguar

El verb averiguar en català és incorrecte; així, si volem parlar bé, no podem fer-lo servir. Quines opcions tenim per expressar el mateix però correctament, doncs? *Averiguar vol dir ‘descobrir una cosa després d’haver-la investigat’. L’equivalent que més s’hi acosta és esbrinar. Segons el context també podem fer servir descobrir, investigar o indagar, per bé que ens apartem un pèl del significat.

Anuncis

4 Responses to *Averiguar

  1. afbourdiol ha dit:

    I fins i tot ‘escatir’ i, per que no, ‘desllorigar’. Es curios el que en diu el DCVB…

  2. ficahilallengua ha dit:

    Desllorigar (o la variant desllodrigar). Molt interessant i molt gràfic…
    I escatir, sí senyor. Però cal veure cada context.

  3. pep ha dit:

    esbrinar té un aire “modern”, sóc incapaç de recordar si als textos de català antic que he llegit apareixia aquest verb. Potser feien servir algun verb compost, d´aquests que es van perdent amb el temps? (jo sóc dels que s´estimen més fer servir verbs perifràstics en comptes de preferir usar verbs simples ;-))

  4. ficahilallengua ha dit:

    Sembla que esbrinar no és pas tan modern. Ja consultaré el Coromines quan el tingui a mà, però el DCVB en documenta un context del segle XVII.
    D’altra banda, és un verb que m’agrada perquè és ben transparent: ‘separar els brins’ (i, per extensió, ‘investigar una cosa per trobar-ne la veritat, el fons’).

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: