Això ja no és un bloc, sinó un blog

Fa poc hem sabut que a partir d’ara hem de fer servir la paraula blog, amb g, i deixar enrere el bloc escrit amb c, terme que recollia fins ara el TERMCAT i, doncs, que utilitzàvem. Així mateix, cal saber que bloguer i bloguera és el terme que designa la persona que té un blog. Aquests termes tot just s’acaben d’incorporar al diccionari normatiu, el DIEC2.

  • Actualitza el blog amb una certa regularitat i hi publica articles sobre temes diversos.
  • És bloguera des de fa gairebé quatre anys.

8 respostes a Això ja no és un bloc, sinó un blog

  1. Montse escrigué:

    Ara perquè ja m’hi havia acostumat, però al principi em sonava més natural acabat amb “g”. Bé, ara em caldrà desacostumar-m’hi. Cap problema.

  2. ficahilallengua escrigué:

    A mi també em caldrà desacostumar-m’hi… De moment ja he fet, jo també, les correccions pertinents als blogs… ;)

  3. Ectòrix escrigué:

    Ostres, doncs ara també ho hauré de canviar jo. De fet, jo no havia vist mai pels diccionaris la paraula en català, per això jo pensava que caldria catalanitzar-ho amb la “c” i creia que “bloc” es referia al paquet de dades escrites o alguna cosa així. Certament, és una paraula pròpia que designa aquest tipus de pàgines webs específiques, per això imagino que ho han acceptat tal qual.

  4. ficahilallengua escrigué:

    Hola, Ectòrix!

    De fet, fins ara el TERMCAT admetia el terme bloc (escrit amb c) i, doncs, era el que en principi s’havia d’utilitzar, per bé que alguns experts no hi estaven d’acord: http://bibiloni.cat/blog/blog.pdf

    Finalment, l’IEC s’ha pronunciat a favor de blog (forma que coincideix amb la majoria de les altres llengües europees).

  5. A mi m’agradava molt la paraula bloc, però m’adaptaré! De moment ja he fet els canvis que tocaven. Gràcies per l’actualització!

  6. ficahilallengua escrigué:

    Hola, Taide!

    A mi també m’agradava molt la paraula bloc. Què hi farem… ;)

    Gràcies a tu pel comentari!

  7. Doncs, jo continuaré fent servir bloc, almenys mentres no el retiren del GDLC (i vorem què fa l’AVL).
    Quant al que fan les normatives de les llengües pel món, no entenc del tot quin pes argumental té això i per què hauria d’influir fins al punt d’impedir que la normativa catalana puga acceptar una adaptació tan simple, raonada, usual i conseqüent com bloc. Per cert, els francesos (del Quebec) i portuguesos també ho han adaptat: blogue.

  8. ficahilallengua escrigué:

    A mi el que em costa més d’acceptar és haver de rebutjar blocaire (o blogaire) a favor de bloguer

    Pel que fa al comportament de les normatives d’altres llengües, tinc entès que no ha estat l’únic argument per rebutjar bloc.
    A mi en general em sembla força bé que finalment triïn la forma blog. Ara bé, ho han fet una mica tard, ja que ara la forma bloc està molt estesa…

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: