D’aquí a, dins de

Un dels usos que té la locució d’aquí a és introduir un espai de temps després del qual es produirà el fet que es descriu.

  • D’aquí a un any se n’anirà viure a Budapest. (Quan hagi passat un any anirà a viure a Budapest.)
  • Hem quedat d’aquí a tres hores. (Hem quedat al cap de tres hores a comptar des d’ara.)
  • He de marxar d’aquí a deu minuts. (Quan hagin passat deu minuts hauré de marxar.)

De vegades es fa servir, erròniament, la locució dins de (o dintre de) per expressar aquesta mateixa idea. Dins de (i dintre de) sí que pot, però, tenir un altre valor temporal, el d’introduir un espai de temps durant el qual es produeix l’acció descrita.

  • Els participants poden presentar la sol·licitud dins d’un mes. (Els participants poden presentar la sol·licitud durant el període d’un mes.)

Altres vegades es fa servir, també, la preposició en, incorrectament, amb aquest mateix valor.

  • He de marxar en deu minuts. (Aquesta frase expressa el següent valor: ‘He de marxar abans que passin deu minuts, durant l’espai de temps de deu minuts’. I no expressa pas: ‘He de marxar quan hagin passat deu minuts’).

10 respostes a D’aquí a, dins de

  1. Montse escrigué:

    Ups! No sé pas com ho faré per recordar-ho tot: cada vegada que fas una entrada és un “ups” per a mi. Ai, quina creu tinc amb el catalonyès!

  2. Àlex escrigué:

    Marta,

    M’ha agradat molt aquesta entrada. M’irrita especialment l’ús incorrecte d”en’ quan significa ‘d’aquí a’ (veig que no et convenç la forma popular ‘d’aquí’, sense la a). És un bon exemple de catanyolès (no sé si el ‘catalonyès’ de la Montse n’és una variant…).

    No acabo d’entendre, però, l’últim apunt que fas sobre el significat de la frase ‘He de marxar en deu minuts’. Jo aquí només entenc que l’acció de marxar s’ha de fer, a tot estirar, en deu minuts. Segurament s’entendria més bé amb un altre verb, com ara ‘recollir’ (no he pas de començar a recollir d’aquí (a) deu minuts sinó que l’acció de plegar-ho tot no pot durar més de deu minuts).

    Una mica enrevessat, tot plegat.

    Auf Wiedersehen!

  3. ficahilallengua escrigué:

    Gràcies pel comentari, Àlex.

    Em sembla que diem el mateix. Si l’acció de marxar no pot durar més de deu minuts és que durant l’espai de temps de deu minuts hem hagut de marxar, oi? Bé, no sé si és el mateix o no, però en tot cas tots dos sentits anirien bé amb la construcció amb en.

    Pel que fa al ‘d’aquí’ sense a, tens raó, es diu molt, però la veritat és que em vaig estimar més no comentar el tema a l’entrada per no embolicar (encara més).

    Com va anar l’Aufsatz? ;)

    • afbourdiol escrigué:

      No ho veig clar. Per mi, d’entrada, la frase ‘He de marxar en deu minuts’ seria agramatical. Podríem trobar algun context en què seria possible, però em sembla molt estranya. Segurament, el problema és que el verb ‘marxar’ indica una acció puntual, que no rutlla acompanyat d’una preposició que indica ‘el període de temps en què s’esdevé l’acció’.

      Sehr gut!

      • ficahilallengua escrigué:

        Agramatical no és, Àlex.

        Mira’t, si vols, l’entrada de en quan és preposició del DIEC2: http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=en&operEntrada=0

      • afbourdiol escrigué:

        Tens raó, Marta, ‘agramatical’ aquí no és prou escaient. I sí, després d’haver consultat un col·lega amb molts més galons que jo he vist que hi podia haver un cas en què la frase rutllés.

        Ara, he de dir que: a) el fet que EC reformuli l’entrada del DIEC2 és senyal que alguna cosa balla; b) aquest ús d”en’ no és ni de bon tros l’habitual, ni tan sols diria que sigui viu; i c) que m’hagi hagut d’endinsar en els diccionaris com l’advocat que busca buits legals i reinterpretacions referma a i b.

        Ara ja tinc clar que l”en’ temporal pot ser ‘durant’, ‘pel cap alt’ (‘recollir en deu minuts’) i ‘abans de’. Aquest darrer cas, però, d’entrada m’esgarrifa!

        Ens veiem per les drassanes! ;-)

  4. Bon dia, Marta. El meu primer comentari és per manifestar una opinió diferent. Jo sempre havia sentit i dit “d’aquí”, sense “a”. I el mestre Solà em dóna la raó. Ara no tinc a mà el seu estudi, però si vols te’l puc trobar i enviar-te’l. Eren un parell o tres de pdf’s.
    Enhorabona per aquesta pàgina,

    • Marta Breu escrigué:

      Gràcies, Vicenç. Sí, si el trobes m’interessarà molt llegir-lo.
      Benvingut! :)

      • Si m’ho permet el teu bloc, copiaré un article d’en Solà a l'”Avui”
        el 14 DE FEBRER DEL 2009:

        Tots els locutors de ràdio i TV
        s’anguniegen quan han de
        concedir un espai a la publicitat:
        tenen encara tantes coses a dir,
        tantes fotos a exhibir, i sobretot
        tanta competència en altres
        canals, que s’afanyen a
        avançar-nos les interessants
        novetats que encara ens esperen si ens
        mantenim fidels a la sintonia o al canal on som, a
        part, naturalment, d’anar un momentet al lavabo,
        que això ja se suposa que ens ho permeten. I,
        doncs, el locutor ens diu: «Tornem d’aquí cinc
        minuts, no es moguin». No són mai cincminuts, o
        són cinc minuts molt repetitius, però això ja
        forma part del joc.
        No és ben bé el mateix, no cal pas que els ho
        juri, el que ens diu l’empipadora veu anònima de
        la companyia ix (d’aigua, gas, llum o etc.), que al
        cap de deu, quinze minuts encara ens etziba la
        cantarella: «Les nostres línies estan ocupades. Us
        atendrem {tot d’una / així que puguem /
        immediatament / ara mateix}»; i tu, és clar, vés
        pagant la tarifa. I el defensor del poble (!!), ben
        arrepapat a les seves butaques.
        Però sí que és el mateix, o prou semblant, el
        que trobem en ascensors de metros perquè els
        claustròfobs no es posin nerviosos i no comencin
        a tocar botons: «L’ascensor arribarà {tot seguit /
        tot d’una / d’aquí no res} al pis inferior i s’obriran
        les portes». I també la notícia de premsa de fa
        pocs dies: «Catalunya només té una planta
        dessalinitzadora. D’aquí quatre mesos entrarà en
        servei la gran planta que s’està construint al Prat
        de Llobregat». O aquesta altra, menys periodística
        però trista: «A la pobra dona li han dit que ha de
        deixar el pis d’aquí vuit dies». O el que ens diu
        l’amic: «No et preocupis, que et tornaré els diners
        d’aquí un mes com a molt».
        Només que la majoria de vegades, sobretot en
        els mitjans de comunicació i en les empreses, el
        que sentim és en cinc minuts, en uns moments, etc.
        Fa pena d’haver-ho de sentir cada dia, per
        exemple, a l’Hora Q deTV3 i en tants i tants altres
        mitjans, i demanaria des d’aquí que es corregís.
        Perquè la construcció amb en no és acceptada, és
        un forasterisme. I, en canvi, d’aquí cinc minuts,
        d’aquí no res és precisament molt nostra, molt
        genuïna, com vam dir fa uns mesos. Aleshores
        dèiem també que avui hi ha la seguretat que
        aquesta expressió és millor sense afegir-hi la a
        (d’aquí a), però veig que a penes n’ha fet cas ningú:
        és una llàstima que els assessors excloguin o
        «esmenin» (!) amb el mateix raser casos de flagrant
        forasterisme i casos de construccions molt nostres,
        que precisament hem d’escampar i protegir.
        No és que tot en sigui impropi (com ho és,
        també i retambé!, valga’ns Déu val!, el de Pis en
        lloguer, per Pis de lloguer o per llogar), no. Quan
        volem dir ‘durant x temps’ sí que és correcte: «El
        metge li ha dit que no surti de casa en vuit dies»
        vol dir durant vuit dies; però direm «El metge li ha
        dit que d’aquí vuit dies ja pot sortir a caminar»,
        que si no se li encarcararan les cames, i després
        de les cames l’esquena, i després se li girarà el
        cap, ja ho veurà.❋

        T’enviaré l’estudi (3 pdf·s) per correu electrònic. Però em penso que aquí hi lliga molt per donar resposta a l’Àlex (resposta i raó).

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: