Vetllar i pernoctar

Si passem la nit o molta part de la nit sense dormir podem dir que hem vetllat (o que hem tranuitat).

  • Ha vetllat tota la nit per estudiar.

Si passem la nit en un lloc determinat, fora de casa, diem que hem pernoctat. També podem fer servir, amb aquest significat, tranuitar. Així mateix, es pot dir, simplement, fer nit.

  • Se’ls va fer de nit abans de tornar a casa i van haver de pernoctar en un refugi.
Advertisements

6 Responses to Vetllar i pernoctar

  1. Ignasi ha dit:

    Però passar la nit sense dormir també és estar desvetllat, no?
    Sembla una contradicció vetllat/desvetllat…

    • ficahilallengua ha dit:

      Ignasi, sí. Com ja ha explicat l’Orèn i com dius tu, desvetllar és ‘despertar’ i vetllar és ‘no dormir’.

      Amb el teu comentari em sembla entendre que t’interrogues sobre l’etimologia dels verbs. Com és que, si el prefix des- sol indicar ‘negació’ o ‘inversió’, en els verbs vetllar i desvetllar això no es compleix? Bé, doncs arran del teu comentari jo també em vaig fer aquesta pregunta. He consultat el Coromines i entenc que desvetllar prové del llatí evigilare i que, per la influència de la d de despertar, s’ha acabat formant el verb desvetllar. Antigament es feia servir esvetllar, que l’Alcover Moll documenta. Esvetllar és semblant al éveiller francès i a l’italià svegliare.

      Perdoneu si trobeu que l’explicació és massa poc tècnica o acurada, però la veritat és que no sóc gens experta en etimologia (per bé que m’interessa molt). Espero que s’hagi entès bé.

      I gràcies pels comentaris, Ignasi i Orèn.

  2. Orèn ha dit:

    Marta, en respota a l’Ignasi, seria correcte si digués que la diferiència és que desvetllar és (fer perdre la son a algú) o desvetllar-se (perdre la son un mateix) i vetllar o tranuitar és pasar la nit sense dormir perquè et ve de gust o perquè tens alguna obligació que t’ho impedeix?

  3. Orèn ha dit:

    He consultat el diccionari de l’enciclopèdia catalana i, efectívament, hi destaca la voluntarietat:
    vetllar.- v 1 intr 1 Passar voluntàriament tota la nit o una part de la nit sense dormir.

  4. Orèn ha dit:

    El meu dubte és si passar la nit en blanc és conseqüència d’haver-se desvetllat (haver perdut la son) o de vetllar (comporta voluntarietat).

    • ficahilallengua ha dit:

      Orèn, pel que he vist, passar la nit en blanc (o en vetlla) no necessàriament comporta voluntarietat. D’altra banda, m’ha sorprès que al diccionari de l’Enciclopèdia, com indiques, diguin que vetllar sempre és una cosa voluntària. La veritat és que això últim no ho tinc clar. Haurem de fer més recerca sobre el tema…

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: