Llevadores i llevadors

La persona que es dedica professionalment a assessorar i assistir la dona durant l’embaràs i el part s’anomena llevador i llevadora. Cal recordar que comadrón i comadrona són les formes castellanes.

En castellà també es fa servir sovint, per al mateix, la paraula partero i partera. Atenció, però, perquè en català partera únicament fa referència a la dona que acaba de parir.

Anuncis

2 Responses to Llevadores i llevadors

  1. Orèn ha dit:

    Quant a partera, hi ha una paraula sinònima de parir que trobo maca: infantar.
    Pel que fa a llevador també en podem dir parterot.
    Em va sobtar en consultar el DIEC2 topar amb els mots homòfons llavar i llavadora, perquè no recordava que són normatives. Estic tan avesat a rentar i rentadora… Però això són figues d’un altre paner.

    • Marta Breu ha dit:

      Hola, Orèn!

      Desconeixia la paraula parterot. He buscat si hi havia la forma femenina (parterota?), però veig que no.

      Pel que fa a llavar i llavadora, quina sorpresa! M’ha encantat que me les fessis descobrir. Gràcies! :)

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: