Os i ós

Els substantius os i ós es diferencien només per l’accent diacrític (i per la pronunciació de la [o] oberta i tancada, respectivament, almenys en algunes zones del territori de parla catalana).

OS, OSSOS

Peça de l’esquelet. S’ha trencat dos ossos del braç. Dels nervis que passa s’ha quedat amb la pell i l’os.

ÓS, ÓSSOS, ÓSSA, ÓSSES

Mamífer corpulent de la família dels úrsids. Els óssos polars viuen al pol nord. La nena sempre dorm amb el seu ós de peluix.

3 respostes a Os i ós

  1. Orèn escrigué:

    No és tan fàcil com pot semblar recordar-ne la diferència gràfica i la pronúncia. A mi, em va costar aprendre-la, i ara, de tant en tant, n’he de fer memòria.
    Una expressió que em pot ajudar a recordar-ne la diferencia és (al costat de ‘sóc català -ana de soca-rel) : sóc català -ana fins al moll de l’os.
    I, referit a l’animal se m’ha acudit que podría ser: l’home com l’ós com més pelut més formós. Sense entrar a discutir si hi estem d’acord o no.
    Fa anys tenia una motocicleta ossa. Pensava que tan sols n’era la marca i que potser la marca era el nom de la femella d’un ós escrit en un idioma que desconeixia.
    Arran de la teva entrada hi he pensat i he recordat que la paraula ossa no duia accent i per tant no podía ser la femella d’un ós. Així que devia ser ossa equivalent a ossada (conjunt dels ossos de l’esquelet). Doncs, no!
    Ossa vol dir Orpheo Sincronic Sociedad Anónima.

    • Marta Breu escrigué:

      També hi ha, per analogia amb l’animal, els óssos referits a homes peluts i robustos que formen part d’una mena de comunitat LGTB (que vol donar una imatge social de forta masculinitat per oposició a l’esterotip del gai efeminat). Si en vols consultar més informació, pots buscar la paraula al diccionari terminològic LGTB que se’m va acudir de fer: http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/164/Cerca/ :)

      Gràcies pel comentari, Orèn!

  2. Orèn escrigué:

    Molt interessant. Ja he consultat el mot ós al teu diccionari.
    Pensava que la meva frase era només una traducció del castellà.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: