A prop

Avui faig aquesta entrada per dir que a prop és una locució prepositiva, formada per les partícules a i prop, dues partícules que van separades i no juntes. A prop de vegades va seguida de la preposició de (a prop de). A més, de vegades també s’omet la a de a prop de (prop de). 

Recordeu que NO hem d’escriure *aprop.

  • Va seure a prop del foc per escalfar-se.
  • A la reunió hi han assistit prop de trenta persones.
  • Veus l’ermita? Hi estem a prop.

4 respostes a A prop

  1. Orèn escrigué:

    Hola Marta,
    Gràcies pel recordatori. No és sobrer emfasitzar que ‘aprop’ és incorrecte. En aquest cas hi sóc conscient que les partícules a i prop s’escriuen separadament. Una altra cosa de ben diferent és, per exemple, quan s’ha d’emprar la locució adverbial ‘a bastament’ i no confondre-la amb el substantiu ‘abastament’.

    • Marta Breu escrigué:

      Hola, Orèn!

      Sí, aquesta que comentes està molt bé i sol haver-hi bastanta confusió a l’hora d’escriure-la… Jo mateixa, fins fa ben poc, em pensava que l’adverbi era abastament i que a bastament era incorrecte… :S Sort que me’n vaig adonar a temps per no corregir-ho! ;)

    • Marta Breu escrigué:

      Hola, Yolanda.

      No, perquè el subjecte són les persones i és plural. (El subjecte i el verb han de concordar.) Potser et confons amb el verb haver-hi, que és invariable? “Hi ha trenta persones”, però “Al concert hi han cantat trenta persones”.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: