Arraulir-se

Arraulir-se vol dir ‘arronsar el cos de manera que ocupi el mínim espai’. També en podem dir arrupir-se o, directament, arronsar-se o encongir-se. Normalment algú s’arrauleix per resguardar-se del fred. En castellà se’n diu acurrucarse.

  • El gat es va arraulir, fet una bola, a la cantonada del sofà.

D’altra banda, també podem dir que algú arrupeix, arronsa o encongeix les espatlles, les cames, un múscul, etc. Arraulir, en canvi, no té aquest ús (és a dir, no podríem dir que *arraulim les espatlles).

  • Per fer els exercicis correctament ha d’anar estirant i arronsant les cames.
  • Com que no sabia què dir va encongir les espatlles. (O: Com que no sabia què dir, es va encongir d’espatlles.)
  • Un cop a l’amagatall va encongir el cos per fer menys embalum.

12 respostes a Arraulir-se

  1. Marius escrigué:

    M’agrada molt aquesta paraula, molt eufònica. Espero no oblidar-la i incorporar-la al meu vocabulari :-)

  2. florencio escrigué:

    Quantes maneres per dir una cosa. La llengua catalana és molt rica.

    Moltes gràcies pel teu blog. M’agrada molt.

    Florencio

  3. Orèn escrigué:

    Hola Marta, ben tornada i bon any 2016,

    A PROPÒSIT D’ARRAULIR HAVIA FET AQUEST RAONAMENT:

    He llegit l’exemple de la primera accepció d’arraulir (sinònim d’ajupir, abatre): Tirant-se-li al damunt, d’una pitrada l’arraulí.

    A continuació, he consultat la primera accepció de pitrada:
    Cop, estrebada, donats amb el pit.

    Després he mirat estrebada: Estirada brusca per a fer moure algú o alguna cosa envers si.

    CONCLUSIÓ: La primera accepció d’arraulir (verb transitiu) és fer que algú arronsi o encongeixi el cos o algun dels seus membres a causa del dolor que li ha causat (el resultat d’un cop és fàcilment comprensible) la pitrada.

    I em pregunto: Com podem arraulir una persona donant una estrebada amb el pit?

    M’ADONO QUE N’HE FET UN PLANTEJAMENT ERRONI

    Una pitrada pot ser un cop o una estrebada donats amb el pit, però l’exemple de la primera accepció d’arraulir es refereix a un cop donat amb el pit i no pas a una estrebada.

    Una estrebada amb el pit la podem donar quan tractem d’arrossegar algun objecte i fem un moviment brusc cap endavant,

    La cosa positiva de tot plegat és que ja he incorporat una nova paraula al meu diccionari visual personal: pitrada.
    —————————————————————————————-
    Tot i que la primera accepció d’arraulir (verb transitiu) la situa al nivel d’ajupir o abatre, trobo que arraulir no comprèn totes les accepcions d’aquests últims verbs sinó:

    (FER QUE ALGÚ S’AJUPI)
    Ajupir
    1 2 intr. pron. [LC] Abaixar-se, especialment doblegant les cames. S’ajupien darrere la barana perquè no els veiéssim. No cal que t’ajupis a collir-lo.

    (ABATRE ALGÚ)
    abatre
    1 1 v. tr. [LC] Tirar a terra amb cops, amb un esforç violent, (quelcom que es té dret). Abatre un arbre.

    Per tant i tal com tu bé dius no podem arraulir les espatlles però sí podem arraulir algú i fer que encongeixi l’estómac, les espatlles o el cos enter.

  4. Sergi llop llop escrigué:

    A l’hora d’escriure la frase inclosa a l’anterior comentari:

    “La cosa positiva de tot plegat és que ja he incorporat una nova paraula al meu diccionari visual personal: pitrada.” anava a escriure (l’avantatge de tot plegat és) però he consultat el DIDEC2 i no ho he vist clar així que l’he substituïda per “la cosa positiva”.

    Ara, he consultat el GDLC i he observat que aquest diccionari a diferència del DIDEC2 sí que recull l’accepció que volia expressar: (Condició, circumstància, favorable. Sospesar els avantatges i els inconvenients d’una decisió. Els avantatges de tenir cotxe. )

    DRAE. ventaja. (De aventaja). 2. f. Excelencia o condición favorable que alguien o algo tiene.)

    • Marta Breu escrigué:

      No t’hi capfiquis gaire. Potser els del DIEC2 no expliciten l’ús que comentes (i, com tu, trobo que ho haurien de fer) perquè donen a entendre que està inclòs a la segona accepció. O potser és un error… Ara, jo faria servir avantatge sense cap por. ;)

  5. Hi ha també ARROPIR, sinònim d’ARRAULIR. Viu a l’Empordà i recollit pel DCVB.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: