Estafar vol dir ‘perjudicar econòmicament algú per mitjà de l’engany’ (DDLC). També parlem d’una estafa o d’un estafador.
Cal recordar que, si ho volem dir correctament, en català no en podem dir timar. Ni timo ni timador. Aquestes són les formes pròpies del castellà.
This entry was posted on dimecres, 27 de/d' Abril de 2016 at 09:00 and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Com a alternativa, se m’acut “enganyifa”, “parany”, “aixecar la camisa”…
També “ensarronada”, “engalipada”, “ensibornada”, “afanada”…
Fill in your details below or click an icon to log in:
Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. ( Log Out / Canvia )
Esteu comentant fent servir el compte Twitter. ( Log Out / Canvia )
Esteu comentant fent servir el compte Facebook. ( Log Out / Canvia )
S'està connectant a %s
Avisa'm per correu electrònic si hi ha més comentaris
Δ
Les propostes i els suggeriments són molt benvinguts.
Em podeu escriure a:
breumarta(arrova)gmail.com
Poseu l'adreça electrònica per rebre les actualitzacions. Després rebreu un missatge al correu perquè en feu la confirmació.
Adreça electrònica:
Som-hi!
Com a alternativa, se m’acut “enganyifa”, “parany”, “aixecar la camisa”…
També “ensarronada”, “engalipada”, “ensibornada”, “afanada”…