Embotir

Embotir vol dir ‘omplir de carn capolada un embolcall elàstic, fent-hi pressió’ (DDLC). (Capolada vol dir ‘tallada en trossos petits’.)

Recordem que no podem fer servir la forma *embutxar (del castellà embuchar). Per tant, hem de dir llom embotit i no *llom embutxat.

Advertisements

4 Responses to Embotir

  1. Orèn ha dit:


    embutxar és un barbarisme com ho és, per exemple, aconteixement.

  2. Orèn ha dit:

    La meva intenció era escriure, a la dreta de la imatge, carn capolada, però m’he equivocat i hi he posat carn picolada.
    Per un moment he pensat que l’havia espifiada, però he consultat el DIDEC2 i he comprovat que, efectivament, podem dir-ne carn capolada o carn picolada.

    picolar
    v. tr. [LC] Capolar 1 . Picolar la carn.

  3. Orèn ha dit:

    Segons el DDLC, d’aquesta màquina de trinxar aliments n’hem de dir capoladora.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: