Ostatge i hostatge

Un ostatge és una persona que ha estat segrestada o bé una persona lliurada a l’enemic com a garantia del compliment d’un pacte (DDLC).

  • Els atracadors van prendre dues persones com a ostatges.

En canvi, hostatge vol dir ‘allotjament’, tant el lloc on algú s’allotja (o s’hostatja) com el fet d’allotjar-se (o hostatjar-se) en un lloc. Trobar hostatge, donar hostatge, buscar hostatge.

  • Durant la ruta solien demanar hostatge a les cases dels pobles per on passaven.
  • El preu de l’hostatge a la pensió no és gaire alt.

2 Responses to Ostatge i hostatge

  1. Xavier Potrony ha dit:

    Gran diferència!
    És clara l’etimologia de l’hostatge. No tant, fins on jo arribo, la de l’ostatge.
    Bon aclariment, el teu.

    • Marta Breu ha dit:

      Gràcies.
      Pel que he vist, l’etimologia és la mateixa: hospes (el qui dona acolliment). En el cas de ostatge, els diccionaris diuen: “Ve del baix llatí hospitaticum, derivat de hospes, ‘hoste’, per referència a l’estatge que la persona havia de fer a casa del creditor” (entenc que com a garantia del pagament d’un deute).

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: